Resultados de busca de B
b'ọ̀wọ̀ [b'ôuô]
honrar.
ba [ba]
esconder-se;
atacar de tocaia;
cair em emboscada.
bá [bá]
jamais;
com;
contra;
defronte;
diante;
por;
tornar-se;
encontrar;
encontrar com;
encontrar em um lugar;
esconder;
passar à frente de;
superar.
bá [bá]
deveria;
devia;
poderia;
seria.
bá [bá]
de forma alguma;
nunca.
bà [bâ]
curvado;
determinado;
inclinado;
resolvido;
torto;
fermentar.
bá ... dana [bá ... dana]
noivar;
fazer um contrato de casamento;
pagar um dote;
prometer em casamento.
bá ... dápọ̀ [bá ... dápô]
misturar.
bá ... dù [bá ... dù]
imitar;
emular;
lidar com.
bá ... fọhun [bá ... fórrun]
conversar com.
bá ... gbé [bá ... bé]
ficar com;
permanecer com.
bà ... gbìró [bâ ... bìró]
consultar com.
bá ... jà [bá ... djâ]
contender com;
lutar com;
ser hostil a.
bà ... jẹ [bâ ... djé]
comer com;
manter relações;
associar.
bà ... jẹ́ [bâ ... djé]
conspurcar;
contaminar;
corromper;
deformar;
destruir;
mimar;
poluir;
violar; {seduzir}
persuadir.
bá ... jí [bá ... djí]
acordar com.
bá ... jo [bá ... djo]
dançar com.
bá ... kú [bá ... kú]
morrer com.
bà ... lẹrù [bâ ... lérù]
desanimar;
desconsolar; {susto repentino}
sobressaltar;
incomodar;
recear.
bá ... lọ [bá ... ló]
acompanhar.
bà ... lorukọ jẹ [bâ ... lorukó djé]
difamar;
caluniar.
bà ... pín [bâ ... pín]
compartilhar.
bá ... rò [bá ... rô]
considerar;
dar um conselho;
aconselhar.
bá ... ṣe [bá ... xe]
cooperar;
adequar;
assistir.
bá ... sọ̀ [bá ... sô]
repreender;
brigar.
bá ... ṣọ̀rọ̀ [bá ... xôrô] {pessoas}
deferências;
discursar;
prosear.
bá ... sùn [bá ... sùn]
deitar com;
dormir com.
bá ... wí [bá ... uí]
esbravejar;
castigar;
censurar;
culpar;
repreender.
bá ... wijọ [bá ... uidjó]
julgar;
disputar.
bà dọ̀gba [bâ dôba]
igualar.
bá lò [bá lô]
interagir.
bá lójijì [bá lódjidjì]
surpreender.
bá mu [bá mu]
equivalente.
ba ní bùba [ba ní bùba]
atacar de tocaia.
bà nínú jẹ́ [bâ nínú djé]
lamentar;
ofender.
ba orúkọ ẹni jẹ́ [ba orúkó éni djé]
difamar.
bá rojọ̀ [bá rodjô]
acusar.
bá ṣe ìdárò [bá xe ìdárô]
simpatizar.
bà ṣíṣe pọ̀ [bâ xíxe pô]
cooperar.
bá wá [bá uá]
causar.
bá-jà [bá-djâ]
procurar arduamente.
bá-kẹgbẹ [bá-kébé]
fazer companhia;
associar-se.
bà-mu [bâ-mu]
servir;
satisfazer.
bá-pàde [bá-pâde]
encontrar com.
bá-pín [bá-pín]
dividir com;
participar.
bá-rìn [bá-rìn]
acompanhar.
bá-rò [bá-rô]
dar um conselho;
aconselhar.
bá-yọ̀ [bá-iô]
felicitar.
baààrun [baâârun]
dedo médio.
baàfin [baâfin]
castrado;
eunuco.
baálé [baálé]
chefe de família;
marido
mestre de uma casa.
baàlẹ̀ [baâlê]
governador; {aldeia ou comunidade}
chefe.
baálé ilé èrò [baálé ilé êrô]
anfitrião;
proprietário de terras.
bàálù kékeré aláriwo tíí fi àjẹ̀-ọkọ̀ rìn [bâálù kékeré aláriuo tíí fi âdjê-ókô rìn]
helicóptero.
baáyàni [baáiâni] (O pai me escolheu) {Nome Atribuido A Dada Àjàká}
baayani.
báàyí [báâì]
assim.
bàbá [bâbá]
papai;
pai
boldo
Planta Plectranthus barbatus Andr., Fam.Lamiaceae.
bàbà [bâbâ]
sorgo
Planta Sorghum bicolor (Linn.) Moench, Fam.Poaceae
Planta Sorghum sp, Fam.Poaceae.
bãbá [baabá]
uma grande coisa.
bãbà [baabâ]
uma pequena coisa.
bàbá àgba [bâbá âba]
avô.
bàbá bàbá [bâbá bâbá]
avô.
bàba bàbá ńlá [bâba bâbá unlá]
bisavô.
bàbá ẹfun [bâbá éfun] (Pai do Pó)
responsável pelos fundamentos do éfun.
bàbá igbó [bâbá ibó] {Título atribuido à Ọbàtála, por conta do mito da criaçao onde Ọbàtála plantou todas as plantas que existem no mundo}
pai da floresta.
bàbá ìgbóná [bâbá ìbóná] {Título atríbuido ao Orixá Ọmọlú/Ọbalúwaìye, relacionado ao elemento fogo enquanto febre e calores corporais}
pai da quentura.
bàbá ìsàmì [bâbá ìssâmì]
padrinho.
bàbá ìyá [bâbá ìá]
avô materno.
bàba ìyá ńlá [bâba ìá unlá]
bisavó.
bàbá ìyàwó [bâbá ìâuó] {marido}
sogro.
bàbá kékeré [bâbá kékeré]
pai pequeno.
bàbá ńlá [bâbá unlá]
avô.
bàbá ọkọ [bâbá ókó] {esposa}
sogro.
bàbá tí ṣe àtìlẹ́hìn ọmọ lákókò ìsàmì [bâbá tí xe âtìlérrìn ómó lákókô ìssâmì]
padrinho.
bàbá wa [bâbá ua] {Título atribuido a Olodumáre}
nosso pai.
bàbá-bàbá [bâbá-bâbá]
avô paterno.
bàbá-onigbọwọ [bâbá-onibóuó]
padrinho.
bàbálásè [bâbálássê]
cozinheiro.
bàbáláwo [bâbáláuo] {Orixà Ifá}
sacerdote.
bàbálẹṣin [bâbáléxin]
estribeiro.
bàbálórìṣà [bâbálórìxâ] {Orixás}
sacerdote.
bàbálõṣà [bâbálooxâ] {Orixás}
sacerdote.
babańlá [babaunlá]
ancestral.
babátúndé [babátúndé] (O pai voltou)
babatunde.
bàbùjà [bâbùdjâ]
atravessar;
baldar.
bádá majẹmu [bádá madjému]
firmar convênio com.
bádé [bádé]
ser adequado;
ser exato;
chegar com;
retornar com.
bàdè [bâdê]
atacar de surpresa;
cair em emboscada;
espreitar para.
bágbé [bábé]
respeitar.
bai [bai]
além;
em algum lugar;
lá por perto.
bàì [bâì]
acolá;
em algum lugar;
lá por perto.
bàì-bàì [bâì-bâì]
vagamente.
bàjẹ [bâdjé] {comida}
gangrenar.
bàjẹ́ [bâdjé]
podridão;
decair;
falhar; {crianças}
mimar;
prejudicar; {comida}
estragar.
bákannà [bákannâ]
igualmente.
bákẹ́dùn [bákédùn]
simpatizar.
bàlá [bâlá]
taioba
Planta Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott, Fam.Araceae.
balabá [balabá]
lírio do vale
Planta Convallaria majalis L., Fam.Liliaceae.
balẹ̀ [balê]
tocar o solo.
bàlẹ̀ [bâlê]
contentar;
aquietar.
bãlẹ̀ [baalê]
governador;
senhorio.
bàlẹ́rù [bâlérù]
horrorizar.
bálọ́dẹ [bálódé]
caçador chefe.
balógun [balógun]
capitão;
general;
oficial.
balógun ọ̀run [balógun ôrun]
centurião.
bàlúù [bâlúù]
avião.
bàlúù alágbára ogun [bâlúù alábára ogun]
força aérea.
balùwẹ̀ [balùuê]
latrina;
banheiro.
balùwẹ̀ aláwo [balùuê aláuo]
banheira.
bàmbà [bâmbâ]
colossal.
bámbám [bámbám]
ao todo;
integralmente;
inteiramente.
bámgbóṣé [bámbóxé] (Ajude-me a carregar o bastão ritual)
bamgbosé.
bámiràn [bámirân]
ao contrário;
contraditório;
outro.
bamóni [bamóni]
berinjela africana
Planta Solanum dasyphyllum Thonn. ex Schum, Fam.Solanaceae Sin. de Solanum macrocarpon L..
bámu [bámu]
idêntico.
banabáná [banabáná]
alfarroba
Planta Albizia adianthifolia (Schumach.) W.Wigth, Fam.Fabaceae.
bani [bani]
esponjeira
Planta Acacia farnesiana (L.) Willd., Fam.Fabaceae Sin. de Vachellia farnesiana (L.) Wight & Arn..
banilẹ́rù [banilérù]
hórrido;
horrível.
bànínújẹ́ [bânínúdjé]
afligir;
desagradar.
bánjọ́kọ́ [bándjókó] (Senta comigo)
arnica do mato
Planta Wedelia paludosa DC., Fam.Asteraceae Sin. de Sphagneticola trilobata (L.) Pruski.
bantẹ́ [banté]
avental.
bara [bara] {Corruptela de Ẹlẹ́gbárá, Divindade consagrada, que faz parte do Panteão dos Orixás da Religião Tradicional Yorùbá – Grupo Étnico dos estados Yorùbá – Nigéria – África Ocidental. É o Orixá mensageiro de Ifá entre os demais orixás e aos homens e, dos homens aos Orixás.}
bara.
bàrà [bârâ]
melancia;
Planta Citrullus vulgaris, Fam.Cucurbitaceae
melancieira
Planta Citrullus vulgaris, Fam.Cucurbitaceae.
bara adágé [bara adágué] {Forma como as vezes é evocado o Bara Dágé}
adágué.
bara àgbà [bara âbâ] (A Divindade Ancestral)
agba.
bara àjẹ́lù [bara âdjélù]
ajélu.
bara alàdí [bara alâdí] (Dono do Óleo do caroço de dendê)
aladí.
bara dágé [bara dágué]
dagué.
bara ẹlẹ́bọ [bara élébó] (Aquele para o qual se faz a Oferenda)
élebo; (O senhor das oferendas)
élébó.
bara ẹlẹ́po [bara élépo] (Dono do azeite de Dendê)
elepo.
bara ẹlẹ́rù [bara élérù] (O Senhhor do carrego)
éléru.
bara ẹlẹ́tọ [bara élétó] (Aquele que é justo) {Título atribuído ao Bara Dágé}
élétó.
bara ẹnu gbáríjọ [bara énu bárídjó]
énu gbárijó.
bara ọbara [bara óbara] (Rei do Corpo Humano)
óbara.
bara òdàrà [bara ôdârâ] (O Senhor da Felicidade)
odara.
bara odùṣọ [bara odùxó] (O senhor que vigia os odus)
odùxo.
bara òjíṣẹ́ ẹbọ [bara ôdjíxé ébó] (Aquele que transporta a mensagem das oferendas)
ojixé ébó.
bara òkòtó [bara ôkôtó] (O senhor do Caracol)
okotó.
bara olọ̀bẹ [bara olôbé] (O senhor da faca)
olobé.
bara ọlóde [bara ólóde] (O dono do lado de fora, do exterior) {Aquele o qual se fixa no exterior, segura e protege bem o local contra as demandas}
ólóde.
bara ọlọ́na [bara ólóna] (Dono dos Caminhos)
ólóna.
bara olùpo ọ̀nà! [bara olùpo ônâ!] {Saudação ou louvação ao orixá Bara.}
senhor absoluto dos caminhos!; {Saudação ou louvação ao orixá Bara.}
senhor das estradas!.
bara onídú [bara onídú] (Dono do carvão)
onidú.
bara ọ̀rọ̀ [bara ôrô] (O Senhor da Palavra) {Responsável pela comunicação e transmissão do poder através da fala. Ele é quem dá para os sacerdotes e sacerdotisas o poder de acionar as forças espirituais através das evocações sagradas: preces, encantamentos, cânticos. Existem algumas palavras de grande àṣẹ usadas nos rituais sagrados que muitas vezes não se conhece a tradução. Elas funcionam como códigos para abrir certos portais do mundo invisível, acionando o poder para transformar nossas vidas. Somente Bára ọ̀rọ̀ conhece estes segredos, e somente ele pode dar a autorização necessária para entrarmos nestes mistérios.}
oro.
bara tókí [bara tókí]
toki.
bara yangì [bara iangì] {A laterita vermelha, é a sua múltipla forma mais importante e que lhe confere a qualidade de}
yangi.
bàrabára [bârabára]
pequena quantidade;
pequena soma.
bàrabàra [bârabâra]
apressadamente;
precipitadamente;
rapidamente;
com velocidade;
com vivacidade.
báratan [báratan]
inter-relacionadas.
bárébaré [bárébaré]
muito pouco;
o restante.
bàsá [bâssá]
saleta.
baṣọ̀run [baxôrun] {hereditário dentro de uma única linhagem relacionada à família imperial, historicamente denominado Sua Alteza Suprema de acordo com o Reverendo Samuel Johnson}
primeiro ministro.
básùrú [bássùrú] {Ogboni}
um título de honra.
bàtá [bâtá]
tambor.
bàtà [bâtâ]
bota;
sandália;
casco;
sapato.
bàtà gígùn [bâtâ gígùn]
botas.
bàtà onírin ẹsẹ̀ ẹṣin [bâtâ onírin éssê éxin]
ferradura.
bàtà pẹlẹbẹ [bâtâ pélébé]
chinelo.
bàtẹlù [bâtélù]
desgraçar;
desqualificar;
envergonhar.
bàtì [bâtì]
falhar.
bátóbàto [bátóbâto]
imperfeitamente;
indistintamente.
báwí [báuí]
condenar;
ralhar.
báwo [báuo]
de que jeito;
como.
bawo ni [bauo ni]
quão;
como vai;
como vão as coisas.
báyéjẹ́ [báiédjé]
ser um causador de problemas.
báyí [báì]
deste modo.
báyí-báyí [báì-báì]
assim por diante.
báyíì [báìì]
assim.
bẹ [bé]
necessário;
existir;
viver;
estar.
bẹ [bé]
ser arrogante;
presumir;
agir sem permissão.
bẹ [bé]
estar à frente;
ser impudente;
ser oficioso;
exibir uma cor vermelha brilhante.
bẹ́ [bé]
saltar;
cortar;
cortar fora;
fatiar;
furar;
perfurar;
pular de um lugar para outro;
pular de uma altura;
puncionar;
descascar;
explodir;
ferroar;
quebrar;
rebentar; {em pequena quantidade}
comprar.
bẹ̀ [bê]
desculpar;
implorar;
mendigar;
pedir perdão;
requerer;
suplicar.
bẹ́ ... lorí [bé ... lorí]
decapitar.
bẹ̀ ... wò [bê ... uô]
fazer uma breve visita;
visitar;
espreitar.
bẹ àbẹ̀tẹ́lẹ̀ [bé âbêtélê]
subornar.
bẹ̀ lọ́owẹ̀ [bê lóouê]
subornar.
bẹ́ pẹlẹbẹ [bé pélébé]
fatiar.
bẹ́ sódo [bé sódo]
mergulhar.
bèbè [bêbê]
aba;
beira;
ponta; {rio}
banco.
bẹbẹ [bébé]
trabalho extraordinário.
bẹbẹ̀ [bébê]
desculpar.
bẹ̀bẹ̀ [bêbê]
solicitar;
mendigar;
pedir;
requerer; {lei}
apelar.
bẹ̀bẹ̀ fún [bêbê fún]
pleitear.
bébé ìdí [bébé ìdí]
quadril.
bèbè ojú [bêbê odjú]
sobrancelha.
bèbè òkúta [bêbê ôkúta]
penhasco.
bébe-idí [bébe-idí]
garupa.
bẹẹ [béé]
assim;
então;
tanto;
tão.
bẹ́ẹ̀ [béê]
assim.
bẹ́ẹ̀bẹ́ẹ̀ [béêbéê]
marginal.
bẹ́ẹ̀gẹ́gẹ́ [béêgégé]
igualmente.
bẹ́ẹ̀ko [béêko]
não.
bẹ́ẹ̀kọ́ láí [béêkó láí]
nunca.
bẹ́ẹ̀kọ́ tẹ́lẹ̀ [béêkó télê]
jamais.
bẹ́ẹ̀ni [béêni]
assim; {em resposta}
sim.
bẹ́ẹ̀ni ki [béêni ki]
nem;
nem tampouco;
também não.
bẹ́ẹ̀ni ma [béêni ma]
sim, madame.
bẹ́ẹ̀ni sà [béêni sâ]
sim, senhor.
béèrè [béêrê]
necessitar;
apregoar;
demandar;
indagar;
solicitar;
reclamar;
consultar;
convidar;
exigir;
inquirir;
interrogar;
pedir;
precisar;
requerer.
béèrè ohun tí ìṣé tẹni [béêrê orrun tí ìxé téni]
reivindicar.
bẹhẹ [bérré]
assim;
então;
tanto;
tão.
bẹhẹ gẹgẹ [bérré gégé]
ainda assim.
bẹhẹ kọ́ [bérré kó]
não tão.
bejerekun [bedjerekun]
pimenta de macaco
Planta Xylopia aromatica (Lam.) Mart., Fam.Annonaceae.
bẹju [bédju]
bolo de mandioca.
bẹ́lẹ́bẹ́lẹ́ [bélébélé]
fino.
belú [belú]
novembro.
bẹnabẹna [bénabéna]
alfarroba
Planta Albizia adianthifolia (Schumach.) W.Wigth, Fam.Fabaceae.
bẹ́ndẹ́ [béndé]
esbofetear;
um golpe com o punho.
bérè [bérê]
perguntar;
pedir.
bère [bêre]
exigir;
inquirir.
bẹ̀rẹ̀ [bêrê]
vergar-se;
agachar;
começar;
iniciar uma carreira.
bérè fun [bérê fun]
exigir.
bérébéré [bérébéré]
astutamente;
diplomaticamente;
habilmente;
intensamente;
nitidamente.
bẹrẹfútù [béréfútù]
fruta pão
Planta Artocarpus altilis, Fam.Moraceae.
bẹ̀rẹ̀sí [bêrêssí]
começar;
iniciar.
bẹrí [bérí]
decapitar.
bẹ̀rù [bêrù] {susto repentino}
sobressaltar;
temer;
ter medo de;
estar assustado;
ser modesto.
bẹ̀rù ọlá [bêrù ólá]
reverenciar.
bẹrubẹru [bérubéru]
ser timido;
timidamente.
bésé [béssé]
manta de sela; {revestimento de tecido ou couro, anteposto à sela ou albarda, que cobre a anca da cavalgadura}
xairel.
bẹ̀sókè [bêssókê]
ehretia cymosa
Planta Ehretia cymosa Thonn., Fam.Boraginaceae.
bi [bi]
particula para interrogação, usada no fim da frase;
afetar;
perguntar.
bí [bí]
como;
embora;
segundo;
tão;
se;
como
apesar de;
criar;
gerar;
procriar;
produzir;
nascer.
bì [bì]
empurrar;
cotovelar;
vomitar.
bí ... bá [bí ... bá]
se.
bí ... ẹrú [bí ... érú]
próprio de escravo;
servil.
bi ... lẹ́rè [bi ... lérê]
perguntar;
questionar;
interrogar.
bí ... ọlọ́run [bí ... ólórun]
divino;
piedoso.
bì ... wò [bì ... uô]
demolir;
derrubar para baixo;
tombar.
bí a bá rò [bí a bá rô]
em consideração a.
bí agogo [bí agogo]
horário.
bí àtẹ̀hìnwá [bí âtêrrìnuá]
usual.
bi léèrè [bi léêrê]
interrogar.
bí ó bá [bí ó bá]
se.
bí o tilẹ̀ [bí o tilê]
no caso ele deveria;
que ele deveria.
bí ó tilẹ̀jẹ́pé [bí ó tilêdjépé]
ainda que;
embora.
bí ọba [bí óba]
régio.
bí òbìrìkìtì [bí ôbìrìkìtì]
circular.
bí ọ́rẹ̀ [bí órê]
amigável.
bí òroṁbó [bí ôroṁbó]
alaranjado.
bí ọsán [bí óssán]
alaranjado.
bí ti [bí ti]
como;
tão;
o que.
bi-abiyamọ [bi-abiamó]
maternalmente.
bi-ẹgun [bi-égun]
como um espinho;
espinhoso.
bi-ninu [bi-ninu]
fazer ficar aborrecido;
aborrecer.
bí-ogun [bí-ogun]
guerreiro;
marcial.
bì-ṣubú [bì-xubú]
derrubar;
precipitar.
bíba [bíba]
o que deve ser encontrado;
um encontro.
bíba ní bùba [bíba ní bùba]
emboscada.
bíbàjẹ́ [bíbâdjé]
corrupto.
bíbákẹ́dùn [bíbákédùn]
simpático.
bíbanilẹ́rù [bíbanilérù]
aterrorizante.
bíbáramu [bíbáramu]
correspondente.
bìbáṣọ̀rẹ́ [bìbáxôré]
aliado.
bibawo [bibauo]
de que maneira;
como;
qual.
bíbẹ́ [bíbé]
saliente;
pulando;
delimitando.
bíbélí [bíbélí]
bíblia.
bíbélì mímọ́ [bíbélì mímó]
escritura sagrada.
bibó [bibó]
comparado;
descascado.
bibò [bibô]
encoberto;
ocultável.
bibọ [bibó]
adorado;
aquilo que deve ser adorado.
bibọ́ [bibó]
alimentado;
amparado;
mantido.
bíbọ̀ [bíbô]
consertar um telhado de grama;
fervido;
vindo;
enfiando.
bíbọ́lọwọ àrùn [bíbólóuó ârùn]
convalescente.
bíbọ́lọ́wọ́ àrùn [bíbólóuó ârùn]
controvérsia.
bíbomirin [bíbomirin]
irrigação.
bíbọ̀rìṣà [bíbôrìxâ]
o ato de adorar ídolos.
bíbú [bíbú]
o que deve ser amaldiçoado;
insultar.
bíi [bíi]
como.
bíi tálákà [bíi tálákâ]
pobremente.
bíìránà [bíìránâ]
xique xique
Planta Crotalaria Pallida Aiton., Fam.Fabaceae.
bíìrì [bíìrì]
ocupando um pequeno espaço.
bíkòṣe [bíkôxe]
a menos que;
a não ser que;
exceto.
bíkòṣe bẹ́ẹ̀ [bíkôxe béê]
senão.
bíkòṣebi [bíkôxebi]
a menos que;
a não ser que;
exceto.
bíkòṣepé [bíkôxepé]
a menos que;
a não ser que;
exceto.
bílálá [bílálá] {um chicote feito de couro com duas ou três tiras}
chicote.
bìlísì [bìlíssì]
mal.
bímọbímọ [bímóbímó]
vassourinha
Planta Scoparia dulcis L., Fam.Scrophulariaceae.
bínú [bínú]
zangado;
com raiva.
bínújẹ́ [bínúdjé]
triste.
bíótilèjẹ́pé [bíótilêdjépé]
apesar de.
biri [biri] {Servo de Xangô}
a escuridão
escuridão.
bìrí [bìrí]
completamente;
inteiramente.
bìrì [bìrì]
ocupando um extenso espaço circular.
biribiri [biribiri]
muito escura;
sombriamente.
bìrìkìtì [bìrìkìtì]
arco.
bísí [bíssí]
bisi.
bíyẹmí [bíiémí] (Familia me cabe)
quebra pedra;
Planta Phyllanthus niruri L., Fam.Euphorbiaceae
quebra pedra rasteira
Planta Euphorbia prostrata Aiton, Fam.Euphorbiaceae.
biyesí [biessí]
respeitar ou reverenciar a grandeza.
bo [bo]
sempre.
bó [bó]
ralado;
descascar;
tirar a casca de.
bò [bô]
cobrir;
esconder;
soterrar;
vestir.
bọ [bó]
escorregar;
adorar;
idolatrar;
nutrir; {peça de roupa}
tirar.
bọ́ [bó]
alimentar; {casa}
bater chão de barro;
lavar;
despir alguém;
sacrificar; {como uma folha ou fruto de uma árvore}
cair.
bọ̀ [bô] {com as mãos}
agitar;
amimar;
perfurar;
perfurar; {em água}
cozinhar; {água}
ferver;
colocar;
inserir;
cozer ligeiramente; {de casa}
sair;
vir; {vindo}
chegar; {entrar em uma casa}
entrar;
regressar.
bọ ... laṣọ [bó ... laxó]
despir-se.
bọ ... bàtà [bó ... bâtâ]
calçar sapatos.
bọ̀ ... bàtà [bô ... bâtâ]
calçar sapatos.
bọ ... laṣọ [bó ... laxó]
despir.
bò ... mọ́lẹ̀ [bô ... mólê]
enterrar.
bọ́ ... silè [bó ... silê]
falhar;
deixar cair.
bò mọ́lẹ̀ [bô mólê]
transbordar.
bọ́ sáàríín [bó sáâríín]
intervir.
bọ́ ṣákoko [bó xákoko]
afortunado;
oportuno.
bọ́ sarin [bó sarin]
intervir.
bọ́ sí àárín [bó sí âárín]
interferência.
bọ́ sínú [bó sínú] {empresa}
fundir.
bọ́ ṣọ [bó xó]
despir.
bọ-laṣọ [bó-laxó]
desnudar.
bò-mọlẹ̀ [bô-mólê]
soterrar.
bòbó [bôbó]
berinjela africana
Planta Solanum dasyphyllum Thonn. ex Schum, Fam.Solanaceae Sin. de Solanum macrocarpon L..
bòbọ́ [bôbó]
arrebenta cavalo
Planta Solanum aculeatissimum Jacq., Fam.Solanaceae.
bòbó àwàdí [bôbó âuâdi]
berinjela africana
Planta Solanum dasyphyllum Thonn. ex Schum, Fam.Solanaceae Sin. de Solanum macrocarpon L..
bóbó àwòdì [bóbó âuôdì]
capparis thonningii
Planta Capparis thonningii Schumach., Fam.Capparaceae Sin. de Capparis brassii DC..
bòdè [bôdê]
alfândega.
bóju [bódju]
lavar o rosto.
bojújẹ́ sí [bodjúdjé sí]
franzir as sobrancelhas.
bójúrẹ́ [bódjúré]
assa-peixe
Planta Vernonia cinerea (Linn.) Less., Fam.Asteraceae.
bójútó [bódjútó]
fiscalizar;
cuidar de;
tomar conhecimento de.
bojútọ́na [bodjútóna] (Vigia o caminho)
erva pombinha
Planta Phyllanthus acutifolius Poir. ex Spreng., Fam.Euphorbiaceae.
bojúwò [bodjúuô]
inspecionar.
bõkẹlẹ [bookélé]
privado;
secreto.
bọki [bóki]
inhame branco
Planta Dioscorea rotundata Poir., Fam.Dioscoreaceae.
bọ̀kìní [bôkìní]
cavalheiro.
bòkòtóò [bôkôtóô]
mocotó.
bọlá [bólá]
honrar;
reverenciar.
bọ́láńlé [bóláunlé] (Encontro a riqueza em casa)
bolanle.
bòlẹ̀ [bôlê]
cobrir o chão.
bọ́lẹ̀ [bólê]
bater chão de barro;
engessar.
bolebole [bolebole]
ladrão.
bolobóló [bolobóló]
malva roxa
Planta Urena lobata L., Fam.Malvaceae.
bọ́lọgí [bólógí]
lírio.
bọ́lọ́gí [bólógí]
espinafre africano
Planta Senecio Biafrae Oliv. & Hiern, Fam.Compositae.
bomi [bomi]
levar água em um vasilha.
bomi jó [bomi djó]
escaldar.
bomi rin [bomi rin]
irrigar.
bọmọ́ [bómó]
sorgo
Planta Sorghum sp, Fam.Poaceae.
bomubómú [bomubómú]
algodão de seda
Planta Calotropis procera (Ait.) Ait. f., Fam.Asclepiadaceae.
bónfò [bónfô]
saia curta.
bọnni [bónni]
esponjeira
Planta Acacia farnesiana (L.) Willd., Fam.Fabaceae Sin. de Vachellia farnesiana (L.) Wight & Arn..
bọnnọ-bọ́nnọ́ [bónnó-bọnnọ]
alfarroba
Planta Albizia adianthifolia (Schumach.) W.Wigth, Fam.Fabaceae.
bonokó [bonokó]
leiteirinho
Planta Sebastiania brasiliensis (Spreng.) Müll.Arg., Fam.Euphorbiaceae.
bòòkẹ̀lẹ̀ ara ọkùnrin tàbí obìnrin [bôôkêlê ara ókùnrin tâbí obìnrin]
orgão genital.
bọ̀ọ̀lì [bôôlì]
banana assada.
bọ́ọ̀lù [bóôlù]
bola.
bòra [bôra]
cobrir o corpo.
bọ́ra [bóra]
despir.
borí [borí]
predominante;
cobrir a cabeça;
dominar;
superar;
prevalecer;
predominar.
bọri [bóri]
adorar o deus da cabeça.
bọrìṣà [bórìxâ]
homenagear orixá.
bóró [bóró] (vindo facilmente)
jateorhiza
Planta Jateorhiza macrantha (Hook.f.) Exell & Mendonça, Fam.Menispermaceae.
bọrọ́ [bóró]
sem ornamentação;
simples.
bọ̀rọ́ [bôró]
saciar-se;
estragar acariciando.
bọ̀rọ̀ [bôrô]
em breve;
imediatamente;
muito.
bọ̀rọ̀ kònú [bôrô kônú]
estúpido;
muito extravagante;
desperdiçador.
bọ́rọ̀bọ́rọ̀ [bórôbórô]
escorregadio.
bọromọ́ [bóromó]
sorgo
Planta Sorghum sp, Fam.Poaceae.
bosẹ [bossé]
cobrir os pés.
bọ́sẹ́ [bóssé]
facilmente;
gradualmente;
secretamente;
silenciosamente.
bọsi [bóssi]
entrar.
bọsilẹ̀ [bóssilê]
falhar;
cair.
bọsìlẹ̀ [bóssìlê]
falhar;
soltar.
bótà [bótâ]
manteiga.
bòti [bôti]
puir;
esgarçar.
bọti [bóti]
malte;
malte de sorgo.
botiboti [botiboti]
tolamente.
bótilẹṣe [bótiléxe]
conquanto;
contudo;
embora;
apesar de.
bótiwùkórí [bótiuùkórí]
de qualquer maneira.
bòtújẹ̀ [bôtúdjê] (Pássaro pequeno abre e come)
pinhão coral
Planta Jatropha multifida L., Fam.Euphorbiaceae.
bọ̀tújẹ̀ funfun [bôtúdjê funfun]
pinhão branco
Planta Jatropha curcas L., Fam.Euphorbiaceae.
bọ̀tújẹ̀ pupa [bôtúdjê pupa]
pinhão branco;
Planta Jatropha curcas L., Fam.Euphorbiaceae
pinhão roxo
Planta Jatropha gossypiifolia L., Fam.Euphorbiaceae.
bọ̀tújẹ̀-ùbọ̀ [bôtúdjê-ùbô]
pinhão branco
Planta Jatropha curcas L., Fam.Euphorbiaceae.
bọ̀wá [bôuá]
mover para;
vir.
bọwále [bóuále]
entrar;
retornar do exterior.
bọwọ [bóuó]
dividir.
bọ̀wọ [bôuó]
homenagear.
bọ̀wọ́ [bôuó]
agitar as mãos.
bọ̀wọ̀ [bôuô]
considerar;
homenagear;
honrar;
observar com atenção;
prestar respeito a;
respeitar;
santificar.
bóyá [bóiá]
esperançosamente;
porventura;
provávelmente;
talvez;
probabilidade.
boyíNAGÔ [boì]
pimenta de macaco;
Planta Piper tuberculatum Jacq., Fam.Piperaceae
Planta Piper amalago L., Fam.Piperaceae
bétis cheiroso;
Planta Piper eucalyptifolium Rudge, 1805., Fam.Piperaceae
matico
Planta Piper angustifolium Ruiz & Pav., Fam.Piperaceae.
boyí funfunNAGÔ [boì funfun]
bétis branco
Planta Piper rivinoides Kunth, Fam.Piperaceae.
bu [bu]
cozer sob cinzas quentes ou brasas.
bú [bú]
blasfemar;
gritar;
censurar;
insultar;
ofender;
explodir;
abusar.
bù [bù]
pegar uma porção;
atravessar;
buscar;
cortar;
grelhar;
assar.
bù ... jẹ [bù ... djé] {comer}
beliscar;
morder; {comer}
roer.
bu àjílẹ́ [bu âdjílé]
fertilizar.
bù jẹun [bù djéun]
jantar.
bu omi gbígbóná dà jó dà jó [bu omi bíbóná dâ djó dâ djó]
escaldar.
bu omi wọ́n [bu omi uón]
borrifar.
bùbá [bùbá]
blusa;
túnica.
buburu [buburu]
doente.
búburú [búburú]
mal;
perverso.
bujẹ́ [budjé]
gardênia de flores pintadas;
Planta Rothmannia longiflora Salisb., Fam.Rubiaceae
morelia;
Planta Morelia senegalensis A.Rich., Fam.Rubiaceae
jenipapeiro
Planta Genipa americana L., Fam.Rubiaceae.
bùjẹ [bùdjé]
tenda.
bùjè dúdú [bùdjê dúdú]
morelia
Planta Morelia senegalensis A.Rich., Fam.Rubiaceae.
bujẹ́ igbó [budjé ibó]
gardênia de flores pintadas
Planta Rothmannia longiflora Salisb., Fam.Rubiaceae.
bujẹ́ ńlá [budjé unlá]
gardênia de flores pintadas
Planta Rothmannia longiflora Salisb., Fam.Rubiaceae.
bujẹ́ wẹẹrẹ [budjé uééré]
estrela-de-açucena
Planta Randia maculata DC., Fam.Rubiaceae Sin. de Rothmannia longiflora Salisb..
bùjé wẹẹrẹ [bùdjé uééré]
sorindeia
Planta Sorindeia warneckei Engl., Fam.Anacardiaceae.
bùjẹkùn [bùdjékùn]
diminuir;
declinar.
búkà [búkâ]
uma tenda;
casebre;
um galpão de mercado.
bùkátà [bùkátâ]
obrigações;
responsabilidades domésticas.
bùkú [bùkú] {Um dos deuses que supostamente acompanham o deus da varíola, ele mata as pessoas afetadas com varíola, estrangulado-as}
buku
diminuir;
encurtar;
reduzir.
bùkún [bùkún]
abençoar;
adicionar para; {aumentar (algo) em importância e tamanho}
expandir;
incrementar.
bùkùn [bùkùn]
deficiente;
abater;
depreciar;
derrogar;
menosprezar;
minorar;
desdenhar;
reduzir.
bùkún fun [bùkún fun]
abençoar.
bùkún ọ̀rọ̀ [bùkún ôrô]
exagerar.
bùkúró [bùkúró]
diminuir.
bùlà [bùlâ]
adulterar;
diluir.
bùlè [bùlê]
cobrar sobre;
colocar sobre;
impor uma multa.
bùlẹ̀ [bùlê]
remendar.
bùléni [bùléni]
multar.
búlúú [búlúú]
azul.
bùn [bùn]
dar;
presentear.
bùn ... láàyè [bùn ... láâiê]
permitir.
bùn ... láyè [bùn ... láiê]
dar lugar;
permitir.
bupá [bupá]
vacinar.
búra [búra]
prestar juramento;
jurar;
prometer.
búra ... eké [búra ... eké]
jurar falsamente;
perjurar;
renegar.
bùràsíìlì [bùrâssíìlì]
brasil.
búrẹ́dì [búrédì]
pão.
burẹfú [buréfú]
fruta pão
Planta Artocarpus altilis, Fam.Moraceae.
burẹ́wà [buréuâ]
feio.
búrọ̀ọ́ṣì ìfọyín [búrôóxì ìfóìn]
escova de dentes.
burú [burú]
doente;
horrível;
infame;
malvado;
nocivo.
burú jù [burú djù]
pior.
burú rékọjá [burú rékódjá]
infame;
ultrajante.
burújù [burúdjù]
em pior estado;
em pior situação;
horrível;
pior;
terrível.
buruku [buruku]
intensamente;
muito.
burúkú [burúkú]
desagradável;
malvado;
ruim;
severo.
bùrùwà [bùrùuâ]
má conduta;
malcriado.
bùsà [bùssâ]
honrar;
respeitar.
bùṣan [bùxan]
apertar com os dentes;
morder.
bùsí [bùssí]
abençoar;
adicionar para.
bùwọ́n [bùuón]
aspergir.
buyin [buin]
honrar;
respeitar;
reverenciar;
venerar.
bùyìn fun [bùín fun]
honrar.